Reactie op de recensie van "De jongen in de gestreepte pyjama" van Huub Braun - door Helen Uijlenbroek
Ik lees in je
recensie dat je De jongen in de gestreepte pyjama een aangrijpend boek vindt en
dat het grote indruk op de lezer maakt. Mooi dat je ook aanhaalt dat er veel
kritiek is geweest op het boek, vanwege het niet volledig waarheidsgetrouw
weergeven van bepaalde feiten. Ik ben het met je eens als het gaat over de
indruk die het boek achterlaat bij de lezer, maar ik wil ook een kanttekening
zetten bij je geschiktheid voor 14+.
Graag begin ik
met wat mij opvalt in je recensie. Je citeert het stuk over de gaskamer en
beschrijft dat je dit heel knap bedacht vond door de schrijver.
‘Jij bent mijn beste vriend, Schmuel,’ zei hij. ‘Mijn beste vriend voor
altijd.’
Misschien deed Schmuel zijn mond open om iets terug te zeggen, maar Bruno
hoorde het niet want op dat moment klonk een luide kreet van de mensen die in
de ruimte waren omdat de deur aan de voorkant plotseling werd gesloten en er
van de buitenkant een hard metalen geluid klonk. (…) En toen werd de ruimte
heel donker en op de een of andere manier, ondanks de verwarring die daarop
volgde, merkte Bruno dat hij nog steeds Schmuels hand vasthield en niets ter
wereld had hem kunnen bewegen die los te laten. (De jongen in de gestreepte
pyjama, p. 201)
Mij heeft deze
passage echter niet zo geroerd. Ik vond de passage veel minder goed te lezen
dan de rest van het boek. Ook had ik geen brok in mijn keel, wat ik wel zou
moeten ervaren bij zo’n einde (en normaal gesproken kan ik heel goed huilen bij
een boek, geloof me). Ik vond deze passage wat snel geschreven, ik was afgeleid
door alles wat er in die ruimte gebeurde en kon me niet helemaal focussen op
Schmuel en Bruno.
Ik ben het wel helemaal
met je eens wat betreft de indruk die het boek bij me achterliet. Zoals bij
veel boeken over oorlog is de sfeer altijd drukkend en zwaar. De angst en
donkerte van de dagen is voelbaar. Het mooie van dit boek is wel dat je ook de
lichtheid en naïviteit van de jeugd ervaart. Bruno heeft een soort onschuldige
onwetendheid over zich, waardoor hij dingen op een andere manier ziet en dat
maakt het boek ook luchtig, zodat je als lezer even op adem kunt komen.
De manier van
schrijven van Boyne is prettig. Zoals je zegt leef je echt mee met Bruno en
Schmuel. Hij gebruikt korte, makkelijke zinnen en slaagt erin een sfeer te creëren
waarbij je sympathie voor veel karakters krijgt. Daarbij vind ik het knap dat
de schrijver geen waardeoordeel uit in zijn boek, maar gebruik maakt van
gebeurtenissen, waardoor je als lezer aan het denken gezet wordt. Het eind is
natuurlijk vreselijk en onomkeerbaar. Bijna fatalistisch, zoals beschreven
wordt dat beide jongens uiteindelijk de dood vinden.
Tot slot wil ik
nog wat opmerken over je geschiktheid van het verhaal. Ik denk dat je helemaal gelijk
hebt als je zegt dat dit boek voor een ieder die geschikt is in de Tweede
Wereldoorlog een must is. Ook denk ik dat er genoeg mogelijkheden zijn dit boek
in de les te introduceren. Ik kan er makkelijk een aantal leuke
verwerkingsopdrachten bij verzinnen, zoals collages, foto-opdrachten, het
uitleggen van bepaalde begrippen, ik zie een link met de geschiedenisles en je
kunt ook de film laten zien(dat vindt de Engels docent waarschijnlijk ook
leuk). Misschien leuk voor een kleine impressie: https://www.youtube.com/watch?v=KGeMGxWIoJ8
Huub, ik ben
het helemaal met je eens als we het hebben over de indruk die het boek
achterlaat. En het zou vooral fantastisch zijn als we deze ervaring ook aan
onze leerlingen kunnen geven. Ondanks een vreselijk verhaal echt een heftig
boek!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten